六日年越し (年中行事 1月6日)

六日年越し

「七草なずな、唐土の鳥と日本の鳥と、渡らぬ先に…」。1月6日の夜、まな板の前でこの唱え言葉を口にしながら七草を包丁でたたく。翌朝の七草粥に備えるこの儀式が、六日年越しの夜に行われた正月行事のひとつです。

六日年越しは、1月7日の「七日正月」を翌日に控えた前日を年越しとして祝う行事です。地方によって「神年越し」「女の年越し」「馬の年越し」など様々な呼び名があり、それぞれの土地に根ざした形で伝わってきました。呼び名の違いは、その地域でとくに誰が・何が中心となってこの日を迎えたかを反映しているとも考えられています。

七日正月の朝に七草粥を食べる風習は全国に広まっていますが、その準備はすでに前日の六日から始まっていました。セリ・ナズナ・ゴギョウ・ハコベラ・ホトケノザ・スズナ・スズシロの七草をまな板に載せ、神棚の前で包丁を使ってたたきながら唱え言葉を繰り返す。この所作には、年の初めに新しい草の生命力を迎え入れ、邪気を払うという意味があったとされています。

七草粥の起源は古代中国にあります。元日から7日まで、鶏・犬・猪・羊・牛・馬・人と各日に動物や人を割り当て吉凶を占う風習があり、7日は「人日(じんじつ)」として人に刑罰を与えないとされました。この日に7種の野菜を入れた粥を食べて無病息災を願う習慣が日本に伝わり、もともと日本にあった春の若菜摘みの風習と結びつきました。平安時代には宮中行事として定着し、江戸時代に五節句のひとつとして広く庶民にも普及しました。

六日年越しという言葉が示すように、正月は7日の朝まで続くものとして捉えられていました。大晦日から元日にかけての年越しと同じように、七日正月を迎える前夜にも「年越し」という感覚があったのです。松の内(正月飾りを飾る期間)の最終日を厳かに迎えるこの行事は、正月の始まりと終わりを丁寧に区切る日本の時間感覚を伝えています。